Chiste en francés: Toto, el niño francés terrible: "La nueva maestra" Transcripción y traducción español

En este video en francés, Toto comienza sus clases en la escuela, pero no le simpatiza la nueva maestra. Abajo, la transcripción del audio y la traducción adaptada al español.



Transcription de l'audio en français

-Allez ! File Toto ! C’est la rentrée.
-Ah ! Fff !

-Bonjour les enfants ! Je suis votre nouvelle maîtresse. Alors, est-ce que quelqu’un connaît mon nom ?
-Pff ! C’est plus fort que vous ! Hein ?
On est seulement au premier jour d’école, et déjà vous cherchez à nous coincer avec vos questions !

-Alors Toto ? Ce premier jour d’école, c’était bien ?
-Oui. C’était très bien. Sauf qu’il y a cette dame-là, que tout le monde appelle « la maîtresse » ; elle gâche carrément l’ambiance !

Traducción al español

-¡Vamos, apresúrate Toto! Es el inicio de las clases.
-¡Ah! ¡Fff!

-¡Buenos días niños! Soy vuestra nueva maestra. Veamos ¿Alguien conoce mi nombre?
-¡Pff! No puede controlarse. ¿Cierto?
Estamos apenas en el primer día de escuela, y usted ya busca atraparnos con sus preguntas.

-Entonces Toto. ¿Estuvo bien este primer día en la escuela?
-Sí. Estuvo muy bien. Salvo por esa señora, a quienes todos llaman “maestra”; ella echa a perder, realmente, el buen ambiente.