Jeanette: "El muchacho de los ojos tristes" traducida al francés


Una de mis canciones favoritas de Jeanette, que con gusto traduzco al francés para vosotros. ;-)

Le garçon aux yeux tristes

Pas même un sourire, ni un peu de lumière dans ses yeux au regard profond.

Pas même un reflet de ses pensées pour égayer son monde.

Quand on se parle, lorsqu’on se tait, ou on danse, je vois la tristesse dans ses yeux.

Sa tristesse lointaine me touche l'âme et se tourne en affection. 

Le garçon aux yeux tristes, il vit seul, il a besoin d’amour. Comme de l’air, il a besoin de moi, comme du soleil, j’ai besoin de lui.

Le garçon aux yeux tristes a enfin trouvé une raison pour que ses yeux sourient: mes baisers et mon grand amour.

Je ne connais même pas son nom, et pourtant je voudrais encore me retrouver seule avec lui.

Sous le regard de ses yeux d’automne je voudrais m’endormir doucement sans compter les heures.

Je crois savoir pour quelle étrange raison ses yeux ne sourient pas.

Je suis persuadée d’arriver, avec tendresse et amour, à enfin voir le bonheur dans ses yeux.

Le garçon aux yeux tristes, il vit seul, il a besoin d’amour. Comme de l’air, il a besoin de moi, comme du soleil, j’ai besoin de lui.

Le garçon aux yeux tristes a enfin trouvé une raison pour que ses yeux sourient: mes baisers et mon grand amour.